This intensive workshop in subtitling trains students on the basics of how to translate a script for subtitling using the professional software installed in the Interpreting Lab. Students will subtitling clips from different movies and documentaries to give them the experience in this field of audiovisual translation. By the end of this course, students should be able to subtitle 5 minutes from a clip with accurate time cues.
Pre-requirements for this course:
None
Co-requirements for this course:
None
Developmental Course Training Plan:
The developmental course is offered 7 times during a Semester.
Admission Requirements:
Course Main Objectives:
Upon completion of this course, students should be able to:
-
Subtitle various audiovisual texts from Arabic into English and vice versa.
-
Use AVT terminology.
-
Identify issues related to translation and to resolve them creatively and in a timely manner.
-
Use techniques and approaches to subtitling creatively based mainly on practice.
-
Evaluate subtitling products.