Aspire to Achieve

    •, A researcher, باحث
      A researcher
    •, An undergraduate, البكالوريوس
      An undergraduate
    •, A graduate, الدراسات العليا
      A graduate



Under the Patronage of HRH Princess Lolowah Al Faisal, Vice Chairperson of the Board of Trustees and General Supervisor of Effat University


4th International English and Translation Conference


Cultural Vibrancy: Literature, Translation Studies and Linguistics

Current Trends and Future Visions

قلب الثقافة النابض:

الأدب والترجمة واللغويات

اتجاهات حالية ورؤى مستقبلية


English and Translation Department

Effat University, Jeddah

27th March 2019

VENUE: Cultural Museum – Effat Library

 8:00 am - 9:00 am             Registration (ongoing)

 9:00am - 9:10 am             National Anthem, Noble Quran Recitation,       

 9:10 am - 9:15 am          Welcome and opening speech by Dr. Sanna Dhahir, Dean of Effat College of Humanities

9:15 am - 9:20 am              Keynote Speaker, Dr. Mustapha Taibi, an Associate Professor in Interpreting and     Translation at Western Sydney University, the leader of the International Community Translation Research Group, and the Editor-in-Chief of Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and Interpreting Research; introduced by Dr. Sanna Dhahir, Dean of Effat College of Humanities


9:20 am - 10:10 am            Keynote Speech: Dr. Mustapha Taibi, “Community-engaged Research in Translation."


10:10 am - 10:25 am        Discussion

10:30 am - 11:00 am        Break


11:00 am - 12:30 pm      First Session (New Trends in Translation, Interpreting and Language), Moderator: Dr. Ahmad Khuddro, Effat University

  • Professor Hasan S. Ghazala. “Translation and Society." Umm Al-Qura University, Kingdom of Saudi Arabia.
  • Professor Rafat Y. Alwazna, “Legal Terms and Conceptual Inconrguency: Some Techniques for Resolving the Issue of Untranslatability." King Abdulaziz University, Kingdom of Saudi Arabia.
  • Dr. Abdulrazak Mohamed Al-Sghayer, “Exploring the Problems of Translation within the Saudi Students at the University Level." Shaqra University, Kingdom of Saudi Arabia.
  • Dr. Ahmad Elimam, “Self- Translation in an Islamic Context: Challenges and Solutions." Leicester University, United Kingdom.
  • Dr. Mona Salem, “A Cognitive- Pragmatic Model for Simultaneous Interpretation Based on Relevance Theory." Prince Sultan University, Kingdom of Saudi Arabia.

  • Discussion.


    12:30 pm- 1:30 pm          Prayer and Lunch Break


    1:30 pm - 2:45 pm      Second Session – (New Trends in Literary Studies, Literary Translation and Criticism), Moderator: Dr. Kathleen Guillaume, Effat University

  • Dr. Hadeer Abo El Nagah, “A Post- Colonial Eco Critical Reading of Haj Narratives; Lady Evelyn Cobbold's Travelogue as an Example." Prince Sultan University, Kingdom of Saudi Arabia.

  • Dr. Mohamed Haddouch, “License and Appropriation in the Arabian Nights," Jazan University, Kingdom of Saudi Arabia.


  • Dr. Samia Muhsin Aljabri, “Translation of Culture- Specific Items from English into Arabic in Ernest Hemingway's The Old Man and the Sea." Umm Al-Qura University, Kingdom of Saudi Arabia.


  • Dr. Amal Kitishat, “The Intersection between Language and Nationalism in the Works of Brian Friel's: A Case Study of Contemporary Irish Theatre."  AlBalqa Applied University, Jordan.


  • Discussion


2:45 pm- 3:00                  Concluding Remarks (Dr. Linda Maloul, E & T Department Chair) & Thank-you remarks and Gifts (Dr. Sanna Dhahir, Dean of the College of Science and Humanities)



add chat to your website